Бывают разные мечты
В своем стремительном полете
Они и дерзки, и просты,
Порою призрачно далеки,
И могут рухнуть с высоты,
Или безжалостно разбиться,
Но коль они у Вас чисты,
Им суждено осуществиться!
Лети, моя мечта, к Престолу благодати.
Я буду ждать ответ с терпением Святых.
По вере во Христа Господь все может дать мне,
Не отвернет лица мой Бог от нужд моих!
Людмила Потылицына,
Минусинск
Учитель математики. Свои труды я называю "Зарифмованные мысли"
Господь меня благословил,
И мною Дух Господень правит.
Все мысли в рифмы Он сложил,
Чтоб я могла Его прославить. e-mail автора:dochkalu_61@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 11106 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".